-
1 лгать
1) General subject: cram, defame, fable, jive, lie, stretch, tell a lie, tell stories, stretch the truth, be economical with the truth (контекстуальный перевод на русский язык), equivocate, misle2) Colloquial: perjure3) Scottish language: sklent4) Jargon: phony up (чаще всего при заполнении официальных бумаг), shoot a line, spin, swallow (eat) the Bible, sell a wolf ticket, woof, bull dog, dog5) Graphic expression: tell tall tales6) Business: prevaricate, tell lies7) Invective: shit8) Makarov: deal in lies9) Taboo: bird shit (кому-л.), blow smoke up (one's) ass, bull (кому-л.), bull somebody (кому-л.), bullshit (somebody) (кому-л.), chicken-shit, feed somebody (a line of) crap (кому-л.), feed somebody (a line of) shit (кому-л.), give somebody shit (кому-л.), hand somebody (that/that line of) crap, hand somebody (that/that line of) shit, pull somebody's pisser (кому-л.), pull the shit on somebody (кому-л.), shoot the bull (см. bullshit), shoot the crap, shovel the shit, talk shit, tauri excretio (кому-л.) -
2 чистопородный бульдог
Универсальный русско-английский словарь > чистопородный бульдог
-
3 вешать собак
Jargon: bull dog -
4 воскресное издание, выходящее в начале недели
Polygraphy: bull dogУниверсальный русско-английский словарь > воскресное издание, выходящее в начале недели
-
5 говорить неправду о ком-то с корыстной целью
Jargon: bull dogУниверсальный русско-английский словарь > говорить неправду о ком-то с корыстной целью
-
6 жимки стальных канатов
Makarov: bull dog gripУниверсальный русско-английский словарь > жимки стальных канатов
-
7 короткоствольный револьвер
1) Jargon: bull dog2) Makarov: snub-nosed revolverУниверсальный русско-английский словарь > короткоствольный револьвер
-
8 лгун
2) Colloquial: storyteller, twister3) Jargon: crooked stick, holy friar (He’s a bit of a holy friar), bull dog4) Makarov: lier5) Taboo: bad shit, bullshit-artist, crock of shit, jive ass, shit-ass, shit-head, shit-heel, shit-hook -
9 муравей-бульдог
1) Biology: archaic ant (Myrmecia), bulldog ant (Myrmecia), jumper ant (Myrmecia), ponerid (Ponerida)2) Australian slang: bull-dog ( ant) (Ponerinae; 2,5 см длиной; обладает сильным укусом) -
10 повалить молодого бычка на землю
Jargon: bull dogУниверсальный русско-английский словарь > повалить молодого бычка на землю
-
11 повысить требования к товару
Jargon: bull dogУниверсальный русско-английский словарь > повысить требования к товару
-
12 повысить требования к уровню обслуживания
Jargon: bull dogУниверсальный русско-английский словарь > повысить требования к уровню обслуживания
-
13 ранняя ежедневная газета
Polygraphy: bull dogУниверсальный русско-английский словарь > ранняя ежедневная газета
-
14 сжимы стальных канатов
Construction: bull dog gripУниверсальный русско-английский словарь > сжимы стальных канатов
-
15 утренний выпуск газеты
Универсальный русско-английский словарь > утренний выпуск газеты
-
16 питбуль
Dog breeding: Pit Bull -
17 стафф (<жарг.>)
Dog breeding: Staffordshire Bull Terrier, Staffordshire terrierУниверсальный русско-английский словарь > стафф (<жарг.>)
-
18 стаффордширский бультерьер
Dog breeding: Staffordshire Bull TerrierУниверсальный русско-английский словарь > стаффордширский бультерьер
-
19 стафф
Dog breeding: (\<жарг.\>) Staffordshire Bull Terrier, (\<жарг.\>) Staffordshire terrier -
20 бегать
гл.1. to run; 2. to dash; 3. to dart; 4. to tear; 5. to charge; 6. to sprint; 7. to trot; 8. to bound; 9. to break into a run; 10. to jog; 11. to scurry; 12. to scamper; 13. to scuttleРазличные виды бега в русском языке передаются главным образом словосочетаниями с глаголом бежать, в отличие от английского языка, где они передаются разными словами.1. to run — бегать, бежать ( в спешке или догоняя кого-либо): to run fast (slowly, as hard as one can, like a deer) — бегать быстро (медленно, изо всех сил, как олень); to run down a hill — сбежать с холма; to run up and down the street — бегать взад и вперед по улице. You'd better run or you'll miss the train. — Беги, а то опоздаешь на поезд. She was so upset that she ran upstairs and threw herself on the bed. — Она была так расстроена, что побежала к себе наверх и бросилась на кровать. Emmy's sister came running out of the store shouting: «Stop! Thief.» — Сестра Эммы выбежала из магазина, крича: «Вор, держите его!» This dog ran out right in front of my car. — Эта собака выскочила прямо перед моей машиной. Just running for the bus left me out of breath. — Я всего лишь немного пробежала, догоняя автобус, и совсем выдохлась. When he realized he had been seen the robber ran off in the direction of the underground. — Когда грабитель понял, что его заметили, он бросился бежать к станции метро. A group of fans were running after the goalkeeper screaming. — Группа болельщиков с громким криком бежала за вратарем.2. to dash — бегать, бежать, сбегать, броситься бежать, промчаться, пронестись (побежать очень быстро, но на короткое расстояние, особенно, если надо что-либо срочно сделать): Не dashed to the door. — Он бросился к двери. Не dashed past us on his bike. — Он пронесся мимо нас на велосиледе./Он промчался мимо нас на велосипеде. I'll have to dash. — Мне надо бежать. I'm just to dash to the market. — Я только сбегаю на рынок. Не dashed forward and pulled the child away from the edge of the road. — Он бросился вперед и оттолкнул ребенка от края дороги. I'm exhausted — I have spent the whole day dashing around looking for Christmas presents. — Я совсем без сил, весь день бегала по магазинам в поисках рождественских подарков.3. to dart — бегать, бежать, убежать, сорваться с места, метнуться, улететь, уплыть, ринуться, промчаться (резко неожиданно побежать, обычно с указанием направления): to dart back — ринуться назад; to dart through the forest — промчаться по лесу; to dart aside — метнуться в сторону; to dart forward — рвануться вперед; to dart across the street — быстро перебежать улицу. When she saw me she darted back into the kitchen as if she was trying to hide. — Увидев меня, она метнулась в кухню, как будто хотела спрятаться. Hearing the hunter's steps the deer darted across the field into the grove. — Услышав шаги охотника, олени сорвались с места и, промчавшись по полю, скрылись в роще.4. to tear — бегать, бежать, быстро бежать, бежать без оглядки, нестись, мчаться ( не разбирая дороги из-за большой спешки): Benny tore past, shouting something about being late for work. — Бенни промчался мимо, крича что-то о том, что он опаздывает на работу. A masked man came tearing out of the bank and jumped into the waiting саг. — Человек в маске выскочил из банка и прыгнул в ожидавшую его машину./ Человек в маске впопыхах выбежал из банка и прыгнул в ожидавшую его машину. As soon as she heard the news she tore off to tell her friends about it. — Как только она услышала новости, она бросилась бежать, чтобы рассказать об этом своим друзьям.5. to charge — бежать ( нацелившись), мчаться ( особенно для нападения па кого-либо): Police charged at the demonstrators. — Полиция набросилась на демонстрантов. Не lowered his head like a bull above to charge. — Он нагнул голову как бык, готовый к нападению. «Sorry, I can't stay» muttered Jill, as she charged off down the corridor. — «Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл, проносясь по коридору./«Простите, я не могу задержаться», крикнула Джилл и ринулась вдоль по коридору.6. to sprint — бегать, бежать, бежать изо всех сил ( на короткое расстояние): I began to sprint — I was not going to let him catch me. — Я пустился бежать изо всех сил — я не хотел, чтобы он поймал меня. As the train started up I sprinted along the platform and managed to leap aboard just in time. — Поезд тронулся, я помчался по перрону, и мне удалось вскочить в вагон./Увидев, что поезд тронулся, я помчался по перрону и успел вскочить в вагон.7. to trot — бегать, бежать, бежать трусцой (размеренно, не очень быстро мелкими шажками): The dog trotted along. — Собака бежала рядом. The teacher walked briskly — his young students trotting obediently behind. — Учитель бодро шел впереди, а его молодые ученики бежали за ним. The old dog heard a noise and trotted off to investigate. — Старая собака услышала какой-то шум и затрусила туда, чтобы выяснить в чем дело.8. to bound — бегать, бежать, бежать вприпрыжку (бежать быстро, делал большие прыжки): The dog came bounding towards me. — Собака большими прыжками подскочила ко мне. Не burst through the front door and bounded up the stairs. — Он ворвался в дом через парадную дверь и большими прыжками бросился вверх по лестнице.9. to break into a run — бегать, бежать, пуститься бежать ( сорваться на бег после медленного шага): Suddenly two of the prisoners broke into a run, heading as fast as they could for the gap in the fence. — Неожиданно двое заключенных бросились бежать, стремясь добраться до дыры в заборе.10. to jog — бегать, бежать, бежать трусцой: She jogs regularly to keep fit. — Чтобы сохранить форму, она регулярно бегает трусцой. Тоnу and Sheila went jogging together every evening after work. — Тони и Шейла каждый вечер после работы бегают трусцой. The doctor said I had to jog at least three miles every day. — Врач сказал, что мне надо делать пробежку не менее трех миль каждый день.11. to scurry — бегать, бежать, пробежать, шмыгнуть, юркнуть (бежать мелкими быстрыми шажками, особенно спасаясь от опасности): The mouse scurried off into its hole. — Мышь юркнула в свою норку. We scurried for shelter (for the bar). — Мы кинулись под навес (в бар). The nurses were scurrying about the ward preparing everything before the doctor's inspection. — Сестры сновали по палате, готовясь к визиту врача.12. to scamper — бегать, бежать, карабкаться, бежать стремглав, удирать, пробегать, улепетывать, бежать играючи (бежать короткими быстрыми перебежками, особенно бегая группой): The monkeys scampered down the tree anxious to investigate what was happening on the ground. — Обезьяны спрыгивали с деревьев, чтобы выяснить, что происходит на земле. Mary raised her fist, sending all the children scampering up the stairs. — Мэри погрозила детям кулаком, а те бросились улепетывать от нее вверх по лестнице.13. to scuttle — бегать, бежать, удирать, поспешно убегать, драпать, отступать, убегать в беспорядке, улепетывать (бежать короткими быстрыми шажками, особенно под влиянием страха): A loud noise sent all the crabs scuttling across the sand, — Громкий шум заставил крабов быстро расползтись по песку. The woman gathered her children and scuttled indoors to hide from the soldiers. — Женщина собрала детей и быстро убежала в дом, прячась от солдат.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bull-dog — n. m. Chien anglais à poil ras, de taille moyenne, robuste et musclé. Des bull dogs. ⇒BOULEDOGUE, BULL DOG, subst. masc. A. Variété de dogue, de petite taille, à la face courte, à la mâchoire proéminente; p. ext. synon. de dogue. 1. [Orthographié … Encyclopédie Universelle
bull|dog — «BUL DG, DOG», noun, adjective, verb, dogged, dog|ging. –n. 1. a heavily built dog with a large head, very short nose, strong jaw, and short hair. Bulldogs are not large, but they are very muscular and courageous. They were originally bred for… … Useful english dictionary
Bull Dog Inn - Athens — (Атенс,США) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 1225 Commerce Road, Ате … Каталог отелей
bull|dog|ger — «BUL DG uhr», noun. Western U.S. a cowboy who trips and throws running steer … Useful english dictionary
Bull Dog (horse) — Thoroughbred racehorse infobox horsename = Bull Dog caption = sire = Teddy grandsire = Ajax dam = Plucky Liege damsire = Spearmint sex = Stallion foaled = 1927 country = France colour = Dark Bay breeder = Capt. Jefferson Davis Cohn owner = Capt.… … Wikipedia
bull·dog — /ˈbʊlˌdɑːg/ noun, pl dogs [count] : a short, strong, muscular dog with short hair, short legs, and a wide square head … Useful english dictionary
bull dog — ingl. Perro de presa, dogo (TG.) … Diccionario Lunfardo
bull-dog — … Useful english dictionary
Frontier Bull Dog — Frontier Bulldog Le Webley RIC que copie fidèlement le Frontier Bulldog Le revolver belge « Frontier Bull Dog » date de la Belle Époque. Il emprunte son nom au Webley Bulldog et sa munition au Colt Frontier Six Shooter … Wikipédia en Français
Bull dog амер. проф. — Ранняя ежедневная газета; Воскресное издание, выходящее в начале недели … Краткий толковый словарь по полиграфии
bull — bull; bull·beg·gar; bull·ber·ry; bull·dog·ged; bull·dog·ger; bull·dog·gish; bull·dog·gy; bull·doze; bull·doz·er; bull·fist; bull·gine; bull·head·ed·ly; bull·head·ed·ness; bull·ish; bull·ock·ing; bull·pout; chryso·bull; wei·bull·ite; bull·shot;… … English syllables